Cuarta semana con Stardust Crusaders en versión televisiva.
En este episodio se inicia el accidentado periplo hacia Egipto de Joseph, Jotaro, Kakyoin y Abdul en busca de DIO.
Se enfrentarán al segundo esbirro del vampiro (el primero que envió fue Kakyoin), nada menos que en pleno vuelo comercial.
Les atacará por la noche con un stand con forma de ciervo volante y que además es de los pocos con la capacidad de hablar por sí mismos.
En este episodio se inicia el accidentado periplo hacia Egipto de Joseph, Jotaro, Kakyoin y Abdul en busca de DIO.
Se enfrentarán al segundo esbirro del vampiro (el primero que envió fue Kakyoin), nada menos que en pleno vuelo comercial.
Les atacará por la noche con un stand con forma de ciervo volante y que además es de los pocos con la capacidad de hablar por sí mismos.
(Así son estos insectos en la realidad)
Al final del episodio nos encontramos con otro rival, nada menos que Polnareff, un excéntrico francés.
También empezaremos a conocer mejor a Kakyoin, que demostrará ser un muchacho muy educado, con una gran cultura, gusto por las cosas bellas, buen estratega, sereno y mucho más reflexivo que sus impetuosos compañeros de viaje.
Además veremos cómo Joseph sobrevive por tercera vez a un accidente aéreo. (El primero en su infancia, el segundo durante su enfrentamiento con Kars).
***
Buen capítulo, muy fiel al manga, a excepción de algunos detalles añadidos de poca importancia pero bienvenidos, como alguna escena en el restaurante.
Junto a DIO, vemos a Enya, la extraña anciana cuyo poder descubriremos más adelante.
Otro individuo de avanzada edad es el enemigo de este cuarto episodio. Araki quiere inculcarnos claramente que no hay que subestimar a los mayores.
La animación sigue siendo algo mejorable. Por ejemplo, no transmite muy bien la alta velocidad a la que se mueve Tower of Gray, el stand con forma de escarabajo que es más rápido incluso que Star Platinum. Tampoco sentimos esa agilidad de la espada de Silver Chariot y la forma en que el stand del galo surge del bol de comida podría haber sido más espectacular. Pero dejando eso aparte, ha sido un episodio muy disfrutable.
Tampoco lo hace nada mal el actor de doblaje que da voz a Polnareff. Eso sí, no habría estado de más un acento francés más márcado o alguna palabra en ese idioma. De todos modos, tendremos una mejor oportunidad de apreciar su trabajo en el siguiente episodio.
A modo de anécdota, me llama la atención que, con lo ruidosos que son los protagonistas durante el ataque en el avión, ningún pasajero se despierte.
También es divertido, por lo inverosímil, (licencias del manga) que Gray Fly, el dueño del stand ciervo volante pueda hablar durante tanto tiempo con la lengua partida.
Y siempre me he preguntado cómo se las apañaba para sobrevivir a todas las catástrofes que causaba si él mismo viajaba en los medios de transporte que hacía zozobrar. Quizás su stand tenía también la capacidad de ponerle a salvo...Nunca lo sabremos.
****
Como era de esperar, volvemos a tener bastante censura, pues hay imágenes muy sangrientas en este episodio.
Además, tenemos una de las poses emblemáticas de Kakyoin.
Volvemos a escuchar un fantástico ORA ORA de Jotaro, que sin embargo no suena tan bien como en el viejo anime, pero que siempre es espectacular.
Y en la ficha semanal de los stands que da paso a la pausa publicitaria, toca esta vez Tower of Gray, que se rige por la carta del tarot de la Torre.
Ya que te muestro la carta de la Torre, aprovecho para compartir también las que han salido hasta ahora y que olvide mostrarte en otras revisiones.
Cartas diseñadas por Araki en el peculiar estilo que veremos también más adelante, cuando conozcamos a otro rival llamado Boingo o en la Sexta Parte, durante el ataque de Bohemian Rhapsody:
La estrella, que corresponde a Star Platinum:
El Ermitaño o Eremita, la carta de Joseph:
El Mago, relacionado con el poder de Abdul:
La carta del Papa o Sumo Sacerdote correspode a Kakyoin:
********
El nombre del dueño de Tower of Gray, Gray Fly (Mosca Gris) podría estar relacionado con el del cantante Glenn Frey, ya que en japonés se pronuncia de modo parecido.
Polnareff debe su apellido al músico galo de las enormes gafas de sol, Michel Polnareff.
*****
Hablando del francés, aquí tienes algunas imágenes comparadas de esta primera aparición suya tanto en el manga como en el anime:
*****
Finalizo este repaso como siempre, con una selección de capturas de lo que ha sido este episodio.
Al final del episodio nos encontramos con otro rival, nada menos que Polnareff, un excéntrico francés.
También empezaremos a conocer mejor a Kakyoin, que demostrará ser un muchacho muy educado, con una gran cultura, gusto por las cosas bellas, buen estratega, sereno y mucho más reflexivo que sus impetuosos compañeros de viaje.
Además veremos cómo Joseph sobrevive por tercera vez a un accidente aéreo. (El primero en su infancia, el segundo durante su enfrentamiento con Kars).
***
Buen capítulo, muy fiel al manga, a excepción de algunos detalles añadidos de poca importancia pero bienvenidos, como alguna escena en el restaurante.
Junto a DIO, vemos a Enya, la extraña anciana cuyo poder descubriremos más adelante.
Otro individuo de avanzada edad es el enemigo de este cuarto episodio. Araki quiere inculcarnos claramente que no hay que subestimar a los mayores.
La animación sigue siendo algo mejorable. Por ejemplo, no transmite muy bien la alta velocidad a la que se mueve Tower of Gray, el stand con forma de escarabajo que es más rápido incluso que Star Platinum. Tampoco sentimos esa agilidad de la espada de Silver Chariot y la forma en que el stand del galo surge del bol de comida podría haber sido más espectacular. Pero dejando eso aparte, ha sido un episodio muy disfrutable.
Tampoco lo hace nada mal el actor de doblaje que da voz a Polnareff. Eso sí, no habría estado de más un acento francés más márcado o alguna palabra en ese idioma. De todos modos, tendremos una mejor oportunidad de apreciar su trabajo en el siguiente episodio.
A modo de anécdota, me llama la atención que, con lo ruidosos que son los protagonistas durante el ataque en el avión, ningún pasajero se despierte.
También es divertido, por lo inverosímil, (licencias del manga) que Gray Fly, el dueño del stand ciervo volante pueda hablar durante tanto tiempo con la lengua partida.
Y siempre me he preguntado cómo se las apañaba para sobrevivir a todas las catástrofes que causaba si él mismo viajaba en los medios de transporte que hacía zozobrar. Quizás su stand tenía también la capacidad de ponerle a salvo...Nunca lo sabremos.
****
Como era de esperar, volvemos a tener bastante censura, pues hay imágenes muy sangrientas en este episodio.
Además, tenemos una de las poses emblemáticas de Kakyoin.
Volvemos a escuchar un fantástico ORA ORA de Jotaro, que sin embargo no suena tan bien como en el viejo anime, pero que siempre es espectacular.
Y en la ficha semanal de los stands que da paso a la pausa publicitaria, toca esta vez Tower of Gray, que se rige por la carta del tarot de la Torre.
Ya que te muestro la carta de la Torre, aprovecho para compartir también las que han salido hasta ahora y que olvide mostrarte en otras revisiones.
Cartas diseñadas por Araki en el peculiar estilo que veremos también más adelante, cuando conozcamos a otro rival llamado Boingo o en la Sexta Parte, durante el ataque de Bohemian Rhapsody:
La estrella, que corresponde a Star Platinum:
El Ermitaño o Eremita, la carta de Joseph:
El Mago, relacionado con el poder de Abdul:
La carta del Papa o Sumo Sacerdote correspode a Kakyoin:
********
El nombre del dueño de Tower of Gray, Gray Fly (Mosca Gris) podría estar relacionado con el del cantante Glenn Frey, ya que en japonés se pronuncia de modo parecido.
Polnareff debe su apellido al músico galo de las enormes gafas de sol, Michel Polnareff.
*****
Hablando del francés, aquí tienes algunas imágenes comparadas de esta primera aparición suya tanto en el manga como en el anime:
*****
Finalizo este repaso como siempre, con una selección de capturas de lo que ha sido este episodio.
gran capitulo el ost de Kakyoin es genial sin lugar a dudas el unico punto negativo fue la censura no tanto en la escena d las lenguas pero con la escena dl usuario hablando tapaba casi toda la pantalla con la mancha negra vamos a razon d 2 capitulos y medio del manga ahora al parecer por la pv dl proximo cap terminara cuando suben al barco ya con Polnareff en el grupo
ResponderEliminarBueno, ya sabemos que hay que esperar a los DVD's para ver la serie sin censura. Al menos dan esa opción. La vieja serie de Hokuto no Ken tenía muchísima censura (la sangre era blanca) y eso era así siempre, tanto en TV como en la edición en vídeo. El ritmo del anime es un poco más lento que en el manga. Se están recreando. Te recomiendo que no tengas prisa y que lo disfrutes sin preocuparte de qué vendrá después. Pienso que así es más divertido.
EliminarMe viene gustando mucho esta parte en el anime, es muy vistoso, es una lástima la censura, pero no se le puede echar ninguna culpa a la productora, tienen que censurar y ya está, así es como les mandan. Si bien me gustaría ver como lo harán en el DVD (no soy un especial fanático del Gore, pero sin embargo creo que la sangre y todas esas cosas te meten bastante más en la historia y en la ambientación).
ResponderEliminarJoseph me hacía reir a cada rato en la parte 2, bueno es saber que hace lo mismo en la parte 3.
Yo la verdad es que no me subiría nunca a un avión con él!
Yo estoy disfrutando mucho también porque la tercera parte me gusta mucho, la he leído infinidad de veces y nunca me cansa. Todos sabemos ya que la censura es una imposición de la televisión japonesa, pero no dejo de señalarlo porque siempre hay gente nueva que quizás aún no lo sepa. El gore no me gusta tampoco, pero una cosa es rodar o dibujar una escena de manera que no se vea en detalle lo que está pasando, pero se sobreentienda, y otra no enterarte de qué ocurre porque una sombra tapa la imagen. Pero bueno, ya llegará la edición comercial sin censura. Joseph es genial, uno de los personajes a los que más fácil se les coge cariño. Yo tampoco subiría con él, pero al menos sé que por mucho que el avión se estrelle, siempre salva la vida. Quizás estaría más segura que si sufro un accidente sin que él esté.
EliminarD.Maula hacía ya mucho que no comentaba por aquí, de vez en cuando he ido mirando la página pero ultimamente no tengo tiempo para nada...
ResponderEliminarMe alegro que sigas el blog, supongo que ahora te leerán mucho más que antes con lo popular que se ha vuelto JoJo últimamente, con lo difícil que era conseguir cualquier tipo de información antes y ya no digo seguir el manga...
Una preguntita: ¿crees que van a adaptar toda la saga en una temporada? Al ritmo que van me parece que la abordaran en 2, porque encima que no lo resumen como tu has dicho se estan recreando con añadidos y todo...
Gracias por seguir ahí, Albert. Y no te preocupes, comenta cuando puedas o te apetezca, no es obligatorio.
ResponderEliminarTodavía no se ha confirmado cuántos episodios abarcará la Tercera Parte, pero viendo el ritmo que sigue el anime y la cantidad de personajes y aventuras que falta por abarcar, no creo que sea posible contarlo todo en sólo 26 episodios. Probablemente sean dos temporadas, o una temporada más larga que la anterior. En cuanto comuniquen algo al respecto lo comentaré aquí.