El viernes pudimos ver por fín el primer capítulo de la nueva temporada del anime.
Si no lo has visto aún, AQUÍ tienes una versión subtitulada en castellano. No he comprobado la calidad de los subtítulos, pero es la única que he encontrado por el momento.
*******
Como viene ocurriendo en la serie, los hechos se narran de una forma muy fiel al manga.
Aunque es pronto para afirmarlo, se nota una gran mejora con respecto a la temporada anterior, tanto en diseños como en animación.
En esta ocasión no hemos podido escuchar el opening ni el ending, así que se mantiene la incógnita una semana más.
Si no lo has visto aún, AQUÍ tienes una versión subtitulada en castellano. No he comprobado la calidad de los subtítulos, pero es la única que he encontrado por el momento.
*******
Como viene ocurriendo en la serie, los hechos se narran de una forma muy fiel al manga.
Aunque es pronto para afirmarlo, se nota una gran mejora con respecto a la temporada anterior, tanto en diseños como en animación.
En esta ocasión no hemos podido escuchar el opening ni el ending, así que se mantiene la incógnita una semana más.
Si has visto las antiguas OVA's te habrás percatado de David Production también las ha tenido en cuenta no sólo en la forma en que se materializan los stands, si no también en los sonidos que se producen cuando aparecen, la pantalla dividida o el orden de los acontecimientos. En ambas versiones animadas, la primera escena nos translada a la recuperación del sarcófago de DIO por parte de los cazatesoros. En el manga, esto se ve un poco más tarde.
Las voces son correctas y los actores de doblaje representan bien su papel. En su breve aparición, comprobamos que Koyasu sigue interpretando a DIO de manera un poco exagerada, aunque esto parece ser del agrado de muchos fans.
La música no nos ha llamado especialmente la atención todavía, excepto un corte de aire étnico que suena cuando Abdul libera su stand y que suena francamente bien.
En cuanto al color, me llama la atención las tonalidades que han escogido. Muy suaves y algo grisáceas, como viene siendo habitual en muchos animes actuales, pero un poco tristes para un manga cuyas ilustraciones a color son siempre muy llamativas. Quizás esto cambie un poco cuando dejemos el ambiente oscuro de la prisión.
En general el capítulo no ha decepcionado y lo más importante, los stands hacen su primera aparición con la suficiente espectacularidad, sobre todo Magician Red.
Algunos fans han encontrado el episodio algo lento. Probablemente se deba a que ya conocen la historia y a fin de cuentas, este comienzo es una presentación. Pero quien aborde por primera vez esta parte de la saga, agradecerá todas las explicaciones y el clima de misterio que se respira antes de que Joseph explique qué es en realidad el "espíritu maligno".
Un detalle muy de agradecer es el intento de solucionar uno de los grandes fallos argumentales del manga. Todos hemos tratado siempre de encontrar una explicación al hecho de que al final de Phantom Blood, DIO pudiera encerrarse en su sarcófago a pesar de que aparentemente, Erina lo utilizó para huir de la explosión del barco.
En la serie, se nos cuenta que la caja tenía dos compartimentos, con lo que podemos suponer que Erina utilizó sólo uno de ellos y que el resto sirvió de refugio al vampiro.
****
Como curiosidades, recordar que cuando Jotaro aparece por primera vez en el manga, su gorra está perfectamente diferenciada del cabello. Araki aún no los había fusionado.
Otra nota divertida es que uno de los carceleros es un claro homenaje a Kankichi, el jefe de policía del manga Kochikame, publicado también en Shonen Jump.
Más detalles.
La cerveza que Jotaro bebe en la cárcel deja de ser Heineken, como en el manga para cambiar de marca. Probablemente una ficticia. Obviamente, para evitar darle publicidad gratuita.
En algunos fansubs han traducido los insultos de Jotaro a su madre como "zorra" o "bitch". Aunque Jotaro no es muy educado que digamos, no llega a esos extremos. Lo que en realidad le dice a Holy es algo así como "vieja pesada".
*****
En cuanto a referencias musicales, en este episodio nos encontramos con Holy, la madre de Jotaro, cuyo nombre podría estar relacionado con el tema Holy Diver de Dio.
Abdul quizás deba su nombre a la cantante y coreógrafa americana Paula Abdul.
*********
Algo que me ha gustado mucho es que las cortinillas previas a la publicidad son una especie de ficha de los stands que irán apareciendo en cada capítulo. Aquí tienes la de Magician Red:
****
Aquí puedes ver cómo aparece en el anime una de las viñetas emblemáticas del comienzo de la Tercera Parte.
El episodio termina con lo que será el argumento central de Stardust Crusaders ya encarrilado y con DIO consciente de que los Joestar saben que ha regresado.
La próxima semana nos encontraremos con Kakyoin.
*****
Para terminar este repaso, te dejo algunas capturas. Las he realizado yo misma, así que puedes usarlas libremente, sin necesidad de pedir permiso.
Las voces son correctas y los actores de doblaje representan bien su papel. En su breve aparición, comprobamos que Koyasu sigue interpretando a DIO de manera un poco exagerada, aunque esto parece ser del agrado de muchos fans.
La música no nos ha llamado especialmente la atención todavía, excepto un corte de aire étnico que suena cuando Abdul libera su stand y que suena francamente bien.
En cuanto al color, me llama la atención las tonalidades que han escogido. Muy suaves y algo grisáceas, como viene siendo habitual en muchos animes actuales, pero un poco tristes para un manga cuyas ilustraciones a color son siempre muy llamativas. Quizás esto cambie un poco cuando dejemos el ambiente oscuro de la prisión.
En general el capítulo no ha decepcionado y lo más importante, los stands hacen su primera aparición con la suficiente espectacularidad, sobre todo Magician Red.
Algunos fans han encontrado el episodio algo lento. Probablemente se deba a que ya conocen la historia y a fin de cuentas, este comienzo es una presentación. Pero quien aborde por primera vez esta parte de la saga, agradecerá todas las explicaciones y el clima de misterio que se respira antes de que Joseph explique qué es en realidad el "espíritu maligno".
Un detalle muy de agradecer es el intento de solucionar uno de los grandes fallos argumentales del manga. Todos hemos tratado siempre de encontrar una explicación al hecho de que al final de Phantom Blood, DIO pudiera encerrarse en su sarcófago a pesar de que aparentemente, Erina lo utilizó para huir de la explosión del barco.
En la serie, se nos cuenta que la caja tenía dos compartimentos, con lo que podemos suponer que Erina utilizó sólo uno de ellos y que el resto sirvió de refugio al vampiro.
****
Como curiosidades, recordar que cuando Jotaro aparece por primera vez en el manga, su gorra está perfectamente diferenciada del cabello. Araki aún no los había fusionado.
Otra nota divertida es que uno de los carceleros es un claro homenaje a Kankichi, el jefe de policía del manga Kochikame, publicado también en Shonen Jump.
Más detalles.
La cerveza que Jotaro bebe en la cárcel deja de ser Heineken, como en el manga para cambiar de marca. Probablemente una ficticia. Obviamente, para evitar darle publicidad gratuita.
En algunos fansubs han traducido los insultos de Jotaro a su madre como "zorra" o "bitch". Aunque Jotaro no es muy educado que digamos, no llega a esos extremos. Lo que en realidad le dice a Holy es algo así como "vieja pesada".
*****
En cuanto a referencias musicales, en este episodio nos encontramos con Holy, la madre de Jotaro, cuyo nombre podría estar relacionado con el tema Holy Diver de Dio.
Abdul quizás deba su nombre a la cantante y coreógrafa americana Paula Abdul.
*********
Algo que me ha gustado mucho es que las cortinillas previas a la publicidad son una especie de ficha de los stands que irán apareciendo en cada capítulo. Aquí tienes la de Magician Red:
****
Aquí puedes ver cómo aparece en el anime una de las viñetas emblemáticas del comienzo de la Tercera Parte.
El episodio termina con lo que será el argumento central de Stardust Crusaders ya encarrilado y con DIO consciente de que los Joestar saben que ha regresado.
La próxima semana nos encontraremos con Kakyoin.
*****
Para terminar este repaso, te dejo algunas capturas. Las he realizado yo misma, así que puedes usarlas libremente, sin necesidad de pedir permiso.
Yo tengo esa misma Polaroid :D
ResponderEliminarJa, ja. Pues no se te ocurra hacer lo mismo que Joseph. En los ochenta eran muy populares estas cámaras, por su rapidez en revelar las fotos. Ahora, con las cámaras digitales se han quedado totalmente obsoletas. Consérvala bien.
EliminarYo creo que el nombre de Holy viene porque seguir la tradición de JoJo, ya que Holy se leería "Joly". A parte, con lo egocéntrico que es Dio, a mi me parece bien que le pongan una voz exagerada. Y "Bitch" si se puede usar con alguien molesto, pero mas para decírselo a un hombre.
ResponderEliminarNo, el nombre de Holy en japonés es: ホリィ. Se pronuncia como la h de "home" en inglés. Y es una pena, porque habría sido más coherente como tú dices. Es cierto que bitch puede tener ese matiz, pero si se lo gritas así a una mujer, el primer sentido que te viene a la cabeza es el de "puta", y es algo muy fuerte teniendo en cuenta que se trata de su madre. Hay que tener cuidado con las palabras que se escogen, para evitar malentendidos.
EliminarBuena reseña, tengo una duda acerca de lo del sarcófago/cofre de Dio ¿En qué parte dicen que este tenia dos compartimientos?
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
Eliminarhttp://i23.photobucket.com/albums/b352/helgablum/Capturas/diobox.jpg
EliminarEn esta captura puedes ver de qué fansub es la traducción y en qué minuto lo dice.
¿Pero esos dos compartimientos no son las dos cajas que se muestran en la foto? Ya que de otra manera, significaría que había otro cofre dentro del cofre. No sé, todo este tema me tiene confundido xD, hubiese preferido que hubiesen hecho escapar a Erina en un bote salvavidas.
EliminarEs una solución muy pillada por los pelos, porque además, ¿por qué dos compartimentos? Pero al menos es un intento de dar algun tipo de respuesta peregrina a una de las incongruencias del argumento.
EliminarMuy buena reseña, y fantásticamente amena :D las leere a la par que avazo con el anime, a fin de evitarme spoilers xD
ResponderEliminarGracias. Espero no haber metido la pata con ningún spoiler, a veces es dificil. Disfruta la serie.
Eliminar