El grupo de los Joestar atraviesa el Mar Rojo con destino a Egipto, pero antes se desvían de su ruta para llegar a una isla donde, según Joseph, han de encontrarse con un hombre muy importante para su viaje.
Este episodio ha sido sin duda, uno de los mejores que hemos visto. Muy intenso, cargado de emociones, con su dosis de terror y una atmósfera onírica muy bien transladada al anime.
La luz azulada de la luna, la música acentuando los momentos emotivos...La tristeza de Polnareff.
En mi modesta opinión, esta vez el anime ha superado al manga en expresividad.
A pesar del dramatismo, tampoco ha faltado algun toque de humor.
El protagonista absoluto ha sido Polnareff. La culpabilidad por no haber estado junto a su hermana cuando fue asesinada y por el hecho de que Abdul diera su vida por salvarlo, siguen presentes en su corazón y se volverán violentamente contra él por culpa de un stand enemigo.
Cuando el grupo llega a la isla, enseguida descubren que están siendo observados. Quien los vigila resulta ser un hombre con un extraordinario parecido con Abdul. Según Joseph, se trata de su padre. Se comporta de un modo huraño y desagradable con los recién llegados. Al parecer, también tiene un stand, pero desconocen su poder. Polnareff decide que debe ser él quien dará al anciano la mala noticia sobre el triste destino de su hijo.
Pero el francés no tendrá tiempo de visitar al padre de Abdul. Encuentra un objeto en la arena de la playa que llama su atención.
Se trata de una lámpara de aceite que parece muy antigua y de oro.
Polnareff frota la lámpara para intentar retirar algunos de los moluscos adheridos a su superficie y entonces, de su interior aparece no un genio, si no un stand que concede deseos.
Aunque estoy segura de que todo el mundo lo conoce, por puro completismo, voy a mencionar que esta situación está basada en el cuento "Aladino y la Lámpara Maravillosa".
Aladino y el genio, por el magnífico dibujante Garnabiel.
El stand que se presenta ante Polnareff dice llamarse Cameo.
Cameo es también el nombre de una banda de música funk cuyos miembros son todos de color. Teniendo en cuenta que Abdul y su padre son también negros, ¿se trata del stand del padre de Abdul? Lleva además un dibujo en las "mejillas" que recuerda un poco las escarificaciones del rostro del anciano.
La semana que viene descubriremos si realmente es el señor Abdul quien maneja a Cameo.
Sea quien sea su dueño, se trata de un enemigo. Representa la carta del tarot de El Juicio. Y es que su verdadero nombre es Judgement. Mintió al principio para que Polnareff no lo relacionara con la carta, ya que esto habría descubierto sus intenciones evitando que el francés cayera en su trampa.
Según el propio Araki, su diseño está inspirado en el del androide Kikaider, un clásico de la televisión japonesa.
Tiene un grito de batalla muy popular en el universo de Jojo: "Hail 2 U!" (Hail to you), algo así como "alabado seas" o "que la fortuna te acompañe".
Este stand se activa cuando alguien frota la lámpara y su poder consiste en conceder tres deseos, de uno en uno, pero corrompiéndolos de modo que quien los pidió desearía no haberlo hecho nunca. Para ello, penetra en lo más profundo del alma de su víctima.
Se trata de un stand automático, ya que lo que realiza no depende de las órdenes de su dueño, si no de la persona que formula los deseos y la culpabilidad y los miedos que van unidos a esos deseos.
Tiene tres dedos en cada mano, el mismo número de deseos que puede conceder.
Polnareff pide que su hermana asesinada vuelva a la vida. Lo hará, con lo cual el deseo se habrá realizado, pero convertida en una especie de zombie hambriento que pretende devorar a Polnareff para seguir viva. Quizás esto haya resultado así porque, metafóricamente, la joven se mantenía siempre viva en el corazón de su hermano devorándolo con el dolor, la impotencia y los deseos de venganza causados por su pérdida.
Judgement es muy fuerte y rápido, lo que probablemente signifique que su dueño tiene que encontrarse cerca.
El tercer deseo de Polnareff, formulado al mismo tiempo que el segundo, fue que Abdul volviera también a la vida... En el próximo episodio veremos las consecuencias.
En cuanto al primero, que el dueño de Silver Chariot expresó sin demasiada convicción, fue algo tan vulgar en este tipo de situaciones como "convertirse en un hombre rico".
Judgment hizo aparecer un tesoro entre la maleza.
Un cargamento de monedas de oro de la época napoleónica. ¿Por qué Napoleón? El emperador francés seguramente estaba en la mente de Polnareff, debido a su cultura francesa. Seguramente el enemigo también exploró su interior para descubrir la idea que Polnareff asociaba al concepto de tesoro.
Moneda real de la época napoleónica:
Pero antes de pedir la resurrección de su hermana, Jean-Pierre estuvo dudando. Al principio quiso formular el deseo de convertirse en un gran dibujante, más famoso que Disney. Por tanto, tendría su propio parque temático, "Polnareffland".
En el manga vemos a Polnareff asociando su idea de convertirse en dibujante a los comics de estilo europeo, a juzgar por las imágenes que aparecen detrás de él. En el anime las han cambiado por las de otros personajes. Aunque no reconozco a ninguno de los que vemos en el manga, quizás recordaban demasiado a algun clásico europeo con derechos de autor.
Si alguien sabe de qué personajes se trata, agradecería una explicación en los comentarios.
Ahora ya sabemos que a nuestro amigo galo le gustan los comics y la animación de Disney y que de niño soñaba con ser un profesional del dibujo.
Nos hubiera encantado ver alguna de sus creaciones.
Polnareff retira el deseo y pide otro a cambio: una chica guapa, una novia. Este es un momento muy divertido en que nos obsequia con unas cuantas poses "románticas". Este chico no deja de sorprendernos.
El gesto de erguir el meñique cuando se habla de un novio o una novia es propio de la cultura japonesa, donde se tiene la creencia de que las parejas predestinadas están unidas por los meñiques con un lazo rojo invisible.
Este deseo también es retirado y es entonces cuando las cosas se ponen serias y Polnareff piensa en volver a ver a su hermana Chérie.
Algunos traductores escriben "Sherry", pero a mí personalmente no me gusta esta romanización porque en primer lugar, no es un nombre francés. Además, hay una canción del músico Michel Polnareff llamada "tout pour ma chérie", con lo que esta palabra podría haber servido de base al nombre de la hermana menor de Jean-Pierre.
Las escenas de los recuerdos de Polnareff en que aparece su hermana cuando aún vivía son realmente bonitas, añaden mucho sentimiento. Los colores suaves y difuminados, la música... ha sido todo un acierto incluirlas en la serie.. Este flashback no aparece en el manga.
En el apartado de detalles divertidos no puedo dejar de mencionar los nombres de los pollos a los que el padre de Abdul está dando de comer.
Se llaman Michael, Lionel y Prince. Como habrás deducido, sus nombres hacen referencia a tres grandes cantantes negros. (Otra vez esta raza asociada a los Abdul). En concreto Michael Jackson, Lionel Richie y obviamente, Prince.
*********
Cuando nada más llegar a la isla Joseph menciona que un hombre los está esperando allí, Kakyoin pregunta "¿quién?" y Polnareff, que no estaba atento exclama "¿curry?". El despiste del francés sólo tiene sentido en japonés. ya que las palabras "quién" (kare) y "curry" tienen una pronunciación muy similar.
********
Aprovecho esta revisión para citar otro aspecto divertido. Hay un autor japonés de música electrónica llamado M. Fukuda que sin ninguna duda es un gran fan de Jojo. Como prueba, este es su tema "Hail 2 U" que forma parte de su álbum "Speed Wagon". Si investigas un poco, verás que los nombres de sus temas están siempre relacionados con Jojo.
No sé si alguien más también lo verá así. A mí personalmente, las extrañas plantas que se encuentran en la isla me recuerdan mucho la estética de los cuadros del pintor impresionista Rousseau.
Esta semana ha habido un poquito de censura y de nuevo, algo de masacre animal. La resucitada Chérie, como todo zombie que se precie, tiene hambre de carne viva. Unas pobres cotorras han sido sus primeras víctimas. En al anime se ha oscurecido un poco esta imágen:
Tampoco pudimos ver claramente como la Chérie resucitada arrancaba un trozo de carne del cuello de su hermano mayor. La escena de la joven atacando a Polnareff es muy violenta.
********
Ahora, como siempre, unas imágenes comparadas. Como de costumbre, el anime vuelve a ser muy fiel al manga.
Aunque esta vez son bastantes menos, ya que he usado la mayoría para ilustrar esta revisión, ahí van unas cuantas capturas del episodio.
El próximo viernes tendremos la conclusión de Judgement. Prepárate para una gran sorpresa.
Este episodio ha sido sin duda, uno de los mejores que hemos visto. Muy intenso, cargado de emociones, con su dosis de terror y una atmósfera onírica muy bien transladada al anime.
La luz azulada de la luna, la música acentuando los momentos emotivos...La tristeza de Polnareff.
En mi modesta opinión, esta vez el anime ha superado al manga en expresividad.
A pesar del dramatismo, tampoco ha faltado algun toque de humor.
El protagonista absoluto ha sido Polnareff. La culpabilidad por no haber estado junto a su hermana cuando fue asesinada y por el hecho de que Abdul diera su vida por salvarlo, siguen presentes en su corazón y se volverán violentamente contra él por culpa de un stand enemigo.
Cuando el grupo llega a la isla, enseguida descubren que están siendo observados. Quien los vigila resulta ser un hombre con un extraordinario parecido con Abdul. Según Joseph, se trata de su padre. Se comporta de un modo huraño y desagradable con los recién llegados. Al parecer, también tiene un stand, pero desconocen su poder. Polnareff decide que debe ser él quien dará al anciano la mala noticia sobre el triste destino de su hijo.
Pero el francés no tendrá tiempo de visitar al padre de Abdul. Encuentra un objeto en la arena de la playa que llama su atención.
Se trata de una lámpara de aceite que parece muy antigua y de oro.
Polnareff frota la lámpara para intentar retirar algunos de los moluscos adheridos a su superficie y entonces, de su interior aparece no un genio, si no un stand que concede deseos.
Aunque estoy segura de que todo el mundo lo conoce, por puro completismo, voy a mencionar que esta situación está basada en el cuento "Aladino y la Lámpara Maravillosa".
Aladino y el genio, por el magnífico dibujante Garnabiel.
Cameo es también el nombre de una banda de música funk cuyos miembros son todos de color. Teniendo en cuenta que Abdul y su padre son también negros, ¿se trata del stand del padre de Abdul? Lleva además un dibujo en las "mejillas" que recuerda un poco las escarificaciones del rostro del anciano.
La semana que viene descubriremos si realmente es el señor Abdul quien maneja a Cameo.
Sea quien sea su dueño, se trata de un enemigo. Representa la carta del tarot de El Juicio. Y es que su verdadero nombre es Judgement. Mintió al principio para que Polnareff no lo relacionara con la carta, ya que esto habría descubierto sus intenciones evitando que el francés cayera en su trampa.
Según el propio Araki, su diseño está inspirado en el del androide Kikaider, un clásico de la televisión japonesa.
Tiene un grito de batalla muy popular en el universo de Jojo: "Hail 2 U!" (Hail to you), algo así como "alabado seas" o "que la fortuna te acompañe".
Este stand se activa cuando alguien frota la lámpara y su poder consiste en conceder tres deseos, de uno en uno, pero corrompiéndolos de modo que quien los pidió desearía no haberlo hecho nunca. Para ello, penetra en lo más profundo del alma de su víctima.
Se trata de un stand automático, ya que lo que realiza no depende de las órdenes de su dueño, si no de la persona que formula los deseos y la culpabilidad y los miedos que van unidos a esos deseos.
Tiene tres dedos en cada mano, el mismo número de deseos que puede conceder.
Polnareff pide que su hermana asesinada vuelva a la vida. Lo hará, con lo cual el deseo se habrá realizado, pero convertida en una especie de zombie hambriento que pretende devorar a Polnareff para seguir viva. Quizás esto haya resultado así porque, metafóricamente, la joven se mantenía siempre viva en el corazón de su hermano devorándolo con el dolor, la impotencia y los deseos de venganza causados por su pérdida.
El tercer deseo de Polnareff, formulado al mismo tiempo que el segundo, fue que Abdul volviera también a la vida... En el próximo episodio veremos las consecuencias.
En cuanto al primero, que el dueño de Silver Chariot expresó sin demasiada convicción, fue algo tan vulgar en este tipo de situaciones como "convertirse en un hombre rico".
Judgment hizo aparecer un tesoro entre la maleza.
Un cargamento de monedas de oro de la época napoleónica. ¿Por qué Napoleón? El emperador francés seguramente estaba en la mente de Polnareff, debido a su cultura francesa. Seguramente el enemigo también exploró su interior para descubrir la idea que Polnareff asociaba al concepto de tesoro.
Moneda real de la época napoleónica:
Pero antes de pedir la resurrección de su hermana, Jean-Pierre estuvo dudando. Al principio quiso formular el deseo de convertirse en un gran dibujante, más famoso que Disney. Por tanto, tendría su propio parque temático, "Polnareffland".
En el manga vemos a Polnareff asociando su idea de convertirse en dibujante a los comics de estilo europeo, a juzgar por las imágenes que aparecen detrás de él. En el anime las han cambiado por las de otros personajes. Aunque no reconozco a ninguno de los que vemos en el manga, quizás recordaban demasiado a algun clásico europeo con derechos de autor.
Si alguien sabe de qué personajes se trata, agradecería una explicación en los comentarios.
Ahora ya sabemos que a nuestro amigo galo le gustan los comics y la animación de Disney y que de niño soñaba con ser un profesional del dibujo.
Nos hubiera encantado ver alguna de sus creaciones.
Polnareff retira el deseo y pide otro a cambio: una chica guapa, una novia. Este es un momento muy divertido en que nos obsequia con unas cuantas poses "románticas". Este chico no deja de sorprendernos.
El gesto de erguir el meñique cuando se habla de un novio o una novia es propio de la cultura japonesa, donde se tiene la creencia de que las parejas predestinadas están unidas por los meñiques con un lazo rojo invisible.
Este deseo también es retirado y es entonces cuando las cosas se ponen serias y Polnareff piensa en volver a ver a su hermana Chérie.
Algunos traductores escriben "Sherry", pero a mí personalmente no me gusta esta romanización porque en primer lugar, no es un nombre francés. Además, hay una canción del músico Michel Polnareff llamada "tout pour ma chérie", con lo que esta palabra podría haber servido de base al nombre de la hermana menor de Jean-Pierre.
Las escenas de los recuerdos de Polnareff en que aparece su hermana cuando aún vivía son realmente bonitas, añaden mucho sentimiento. Los colores suaves y difuminados, la música... ha sido todo un acierto incluirlas en la serie.. Este flashback no aparece en el manga.
En el apartado de detalles divertidos no puedo dejar de mencionar los nombres de los pollos a los que el padre de Abdul está dando de comer.
Se llaman Michael, Lionel y Prince. Como habrás deducido, sus nombres hacen referencia a tres grandes cantantes negros. (Otra vez esta raza asociada a los Abdul). En concreto Michael Jackson, Lionel Richie y obviamente, Prince.
*********
Cuando nada más llegar a la isla Joseph menciona que un hombre los está esperando allí, Kakyoin pregunta "¿quién?" y Polnareff, que no estaba atento exclama "¿curry?". El despiste del francés sólo tiene sentido en japonés. ya que las palabras "quién" (kare) y "curry" tienen una pronunciación muy similar.
********
Aprovecho esta revisión para citar otro aspecto divertido. Hay un autor japonés de música electrónica llamado M. Fukuda que sin ninguna duda es un gran fan de Jojo. Como prueba, este es su tema "Hail 2 U" que forma parte de su álbum "Speed Wagon". Si investigas un poco, verás que los nombres de sus temas están siempre relacionados con Jojo.
No sé si alguien más también lo verá así. A mí personalmente, las extrañas plantas que se encuentran en la isla me recuerdan mucho la estética de los cuadros del pintor impresionista Rousseau.
Esta semana ha habido un poquito de censura y de nuevo, algo de masacre animal. La resucitada Chérie, como todo zombie que se precie, tiene hambre de carne viva. Unas pobres cotorras han sido sus primeras víctimas. En al anime se ha oscurecido un poco esta imágen:
Tampoco pudimos ver claramente como la Chérie resucitada arrancaba un trozo de carne del cuello de su hermano mayor. La escena de la joven atacando a Polnareff es muy violenta.
********
Ahora, como siempre, unas imágenes comparadas. Como de costumbre, el anime vuelve a ser muy fiel al manga.
Aunque esta vez son bastantes menos, ya que he usado la mayoría para ilustrar esta revisión, ahí van unas cuantas capturas del episodio.
El próximo viernes tendremos la conclusión de Judgement. Prepárate para una gran sorpresa.
Otro dato a agregar: la habilidad de Judgement (conceder deseos que en realidad son perjudiciales para quien los realiza) está probablemente inspirada en el famoso cuento "La pata de mono" (The monkey's paw, 1902) de W.W.Jacobs.
ResponderEliminarMuchas gracias por aportar el dato. Tristemente, tengo que confesar que no conozco ese cuento, pero lo buscaré.
Eliminarestos ultimos capitulos q nos estan regalando David han sido geniales este tubo una admosfera impecable en todos los momentos los serios y tristes , los de humor y los de suspenso y terror con otro gran aporte de escenas agregadas q hacen muchisimo mas completo al capitulo , me gusto mucho el flashback de la hermana que mostraba el gran amor fraternal que habia entre ellos. mucho mas no ay q decir ah sido un gran cap y ahora esperar para la semana q viene ya stamos en la cuenta regresiva los viernes no seran lo mismo cuando termine esta parte de SC
ResponderEliminarSí. Lo cierto es que la serie va cada vez a mejor. Espero que no pierdan esa calidad que están alcanzando.
EliminarHubiera sido interesante ver también a un Polnareff mas joven en el flashback.
ResponderEliminarPienso que es mejor que no le veamos, resulta mucho más subjetivo así. Además, tendremos la oportunidad de saber cómo era de niño un poco más adelante.
EliminarUna pregunta donde consigues las páginas del manga en colores? Me la impresión que las tienes todas pq comparas cada imagen minuciosamente con el anime.
ResponderEliminarHola. Tengo todo excepto Jojolion. Son muchos archivos y el total pesa mucho, por eso no lo comparto. Un grupo de fans extranjeros compraron la edición digital compartiendo gastos y la compartieron durante un tiempo limitado. Ya no encuentro de dónde lo descargué. Lo único que te puedo proporcionar es un enlace de las scanlations en inglés que están haciendo con esos scans, pero los archivos en japonés ya no los localizo. http://jojocoloredadventure.blogspot.com.br/
ResponderEliminarEncontré los scans en japonés. Espero que los enlaces aún funcionen:
ResponderEliminarPART 1 Phantom Blood:
https://mega.co.nz/#F!z5ACSJZC!I1E9-qKYolmXzkb_94Vthw
PART 2 Battle Tendency:
https://mega.co.nz/#F!SgwAyCQa!y64rpfgZvOAruE6MAGNhBQ
PART 3 Stardust Crusaders:
https://mega.co.nz/#F!e8JShKbB!Pw5CiAm-Xg-RHBR-RQBQkA
PART 4 Diamond is Unbreakable:
https://mega.co.nz/#F!LkBRRJrI!isSAdymkkaZuJmQG_iucCg
PART 5 Vento Aureo:
https://mega.co.nz/#F!CtIxHYiR!KKeOoYNvYJyDsYVAgl73Nw
PART 6 Stone Ocean:
https://mega.co.nz/#F!GggWXaxL!3aYlFkGv97ERAyRbJRp0lA
PART 7 Steel Ball Run:
https://mega.co.nz/#F!S5RyRJQI!T8lBW7bA1z_IyTFVsxx_IA
TOTAL: 34 GiB
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarGracias. Sí; me enteré hace una hora o así. Estaba redactando ya la entrada cuando vi tu mensaje.
Eliminar